Разница между «нашими» и чужими учебниками в том, что российские делают текст сухим и формализованным, чтобы выглядеть серьёзнее и убедительнее. Никто не придерётся к вашей книге, если не сможет дочитать дальше пары глав. Зарубежные пособия похожи на европейские лекции: есть контакт с автором, в тексте определяется его личный стиль, сложные вещи стараются обьяснить на простых примерах. Если в книге есть шутки, она дружелюбнее для читателя и ее не будут считать беспардонной глупостью. В них отражается модель отношений студентов с преподавателем: нет грубой иерархии, больше взаимодействия и диалога во время занятий, при этом сохраняется свобода несогласия с мнением преподавателя. Студент здесь младший товарищ, а не позорное одноклеточное для самоутверждения преподавателя. Что это мнение, а не предписанная истина, вам напомнят и его же аргументируют. Это не универсальное правило: на курсе по Causality Inference Models в Эразмусе была тётя, активно рассказывающая студентам какие они тупые, что не понимают на минуточку самый сложный курс из всех в этой программе. Был даже человек, который из-за этого бросил курс, несмотря на оплаченную нескромную стоимость. Мои рассуждения про отличия голландских профессоров и наших есть в
дневниках с Эразмуса.