Дорогие изучающие английский, что такое «разговорный английский»? А английский «для себя» или «для путешествий»? Постоянно слышу «А обязательно грамматику, если мне английский для путешествий?». Вижу ужас в глазах при первом знакомстве с настоящим простым временем. В условиях другой страны метод общения резко меняется? В какой-то стране не нужно использовать глаголы или не говорят про еду?
– Как вы получили травму? – Ну знаете, доктор, у меня дома был чайник... – Стоп-стоп, тему "кухня" я ещё не проходил. Можно, пожалуйста, только на медицинском английском?
На ум приходит лишь один «другой» вариант – академический английский, то есть способность писать убедительное эссе с умными словами, или витиеватый формальный английский для деловой переписки или вечеринки в стиле «Аббатства Даунтон». Но о каком академическом английском идёт речь у человека с начальным и средним уровнем владения языком?
Английский, как и любой другой язык, создан для общения – в письменной, устной и иной возможной форме. Уважайте правила грамматики и сможете ясно донести мысль в любой жизненной ситуации. Разница порой важна настолько же, насколько постановка запятой в «казнить нельзя помиловать».
Страшные названия частей речи тоже не должны пугать, ведь они помогают вам использовать язык более грамотно и эффективно. Каждая из них подчиняется общим правилам и закономерностям. Более того, возможность легко превратить одну часть речи в другую! Это один из главных магических трюков английского языка. Нравится книга и она весьма «good to read»? Назовите ее просто «a good read». Нашли что-то поиском Google - просто скажите «I googled it».
Мышление как у лингвиста воспитать в себе довольно просто. Наш мозг изначально так развился – мы постоянно ищем закономерности. Вот вам пример:
пиупыщ= крутой пиупух= некрутой
Как бы вы сказали теперь «нехороший», если «хороший» будет «воупыщ»?
Смекаете о чем я? Если таки сложно, то подсказка: -пыщ и -пух здесь будут суффиксами, аналогично английским -ful и -less.
В следующий раз, когда не получается дословно перевести фразу, оставьте это бессмысленное занятие и постарайтесь понять язык. Ищите закономерности.
На полное освоение даже родного языка требуется, как оказалось в исследованиях, около 30 лет. Однако не путайте цель стать носителем языка и освоение языка для продуктивного общения. Вам не нужно знать все пословицы, редкие термины и правила постановки запятых для разговора с другом, у которого английский тоже неродной. Он вас просто не поймёт и придётся сказать попроще. Заучите базовые вещи вроде времён глаголов и основных трех тысяч слов. Остальное наслаивается на эту основу.
Вот вам еще задание на отгадать про что речь :)
Не забывайте, что изучение языка – это постоянный процесс, а не промежуток времени. Вы можете остановиться на любом уровне, если вам его достаточно для общения. Для кого-то это элементарный, чтобы зарегистрироваться в отеле, а для кого-то – продвинутый, чтобы вести дискуссии за чаем с профессорами.
На любом уровне, однако, за вам будут следовать грамматические правила. И да, на каждом уровне вы будете открывать все больше тонкостей и исключений для одних и тех же правил. И это волшебно, потому что так вы знакомитесь с главным живым представителем чужой культуры – ее языком.